所在位置:主页 > 文学欣赏 >

王安忆:毛姆使我忽然间回到开始阅读文学作品

2019-01-24 来源:未知 作者:admin

  ]我觉得《毛姆短篇小说精选集》翻译的非常好,如果找一个生手来翻译,他恐怕领会不了毛姆的细致和风格。毛姆的风格非常坦荡,不搞任何的玄虚,这是需要底气才能做到的。

  最早看毛姆的时候,他的长篇我觉得索然无味,但我没有想到他的短篇可以写得那么好,他使我忽然之间回到以前的时代,我们刚开始阅读文学作品的时代。

  这些年已经搞得有一些昏了,有时候对自己很怀疑,是不是要讲故事?我以前一直觉得写故事挺幼稚的,但是其实我们都忘了自己初衷,我们就是受这样的文学教育而开始从事文学的。

  我们不太能理解英国,英国还是有一些阶级性存在的。我觉得英国作家一直有这样一个灵巧的手法,特别令人惊讶,他们非常敏捷,而且又大方,又优雅,又好看。

  我觉得《毛姆短篇小说精选集》翻译的非常好,如果找一个生手来翻译,他恐怕领会不了毛姆的细致和风格。毛姆的风格非常坦荡,不搞任何的玄虚,这是需要底气才能做到的。

  毛姆(18741965)十岁前居于巴黎。分别在英国和德国受过教育。学过医,后弃医从文。因长篇小说创作声名鹊起。三十三岁时成为伦敦最负盛名的剧作家,曾有四部剧作在伦敦西区的剧院里同时上演。所写的短篇小说最初登载于多家杂志,后结集成书出版。另有随笔、游记、文艺批评等。1954年获封英国皇家荣誉勋爵封号。著名的有戏剧《圈子》,长篇小说《人生的枷锁》、《月亮和六便士》、《刀锋》,短篇小说集《叶的震颤》、《卡苏里那树》、《阿金》等。

  《毛姆短篇小说精选集》, (英)威廉萨默塞特毛姆 著,冯亦代/ 傅惟慈/ 陆谷孙 译,译林出版社,2012年11月

主办:楚汉网-湖北武汉新闻生活门户

承办:楚汉网-湖北武汉新闻生活门户

电话:

邮箱:

微信公众号:

网站声明: